Imagine how humbly Moses (peace be upon him) would have prayed this prayer in his time, how humbly he would have toiled the Lord of the worlds in his helplessness, how hardly and deeply the blessed language of these words to be continued. I have liked you so much that the Holy Qur'an has chosen it for us, the Muhammadan Ummah. Moses (peace be upon him) often reminds me of this prayer. And now it is being imagined that in his time I would say these words in my own language but on the Day of Judgment they will remember them in Arabic. How honorable it would be for a prophet to be mentioned live in the Holy Qur'an in Paradise, and the reciters would be from the Muhammadan Ummah, our Holy Prophet (peace be upon him) and above all the Holy Prophet himself. The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: May Allah (swt) make us part of the gatherings of Paradise and never love it. Amen
رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي اَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي
اے میرے رب! میرا سینہ میرے لئے کھول دے اور میرے کام کو مجھ پر آسان کر دے اور میری زبان کی گرہ بھی کھول دے تاکہ لوگ میری اچھی طرح بات سمجھ سکیں۔
O my Lord! Expand for me my breast [with assurance] and ease for me my task and untie the knot from my tongue that they may understand my speech. (Ta-Ha:25-28)

0 Comments
Thanks for reading my blog.